Горит костёр за склоном дня,
На возбуждённых тёмных лицах,
Играя бликами огня.
Пророчеств древних вереница
Стучится к памяти людей,
Но даже мысль не дрогнет в черни,
И букву чтущий фарисей
Закону остается верный.
Взметнулись искры в небеса:
В огонь подброшены поленья.
\"Ну, да... Ну, были чудеса.
И исцеленья... й воскрешенья.
Но он Иосифов сынок!
И на глазах же рос, умнея.
Ну, ладно, пусть уже пророк.
Но Божий Сын?!\"
И, холодея от мысли, ёжится народ,
Плотнее сбившысь у костра.
Вот пламя, вырвав у ворот
Фигуру сникшую Петра,
Зловещий бросило отсвет
В глазницы взвинченной толпы.
... Непониманье - вот ответ,
Но выбор - двигатель судьбы.
Прочитано 9487 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Преклонись (Bow the knee) - Вячеслав Переверзев Слушать песню на русском: https://www.youtube.com/watch?v=rv8axSQD91o
Авторы английского текста и музыки: Chric Machen и Mike Harland
Английский вариант песни можно прослушать здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=PZOBK_gwf6o
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.